아이티랩 - [ITT 뉴스]'기생충'통번역사, ITT 통번역 시험 응시생들에게 시사하는 바 커

출처 : 교통신문(http://www.gyotongn.com)뉴스 원문에 따르면 영화 '기생충'의 감독 봉준호가 하는 말을 매끄럽게 통번역을 해준 달시파켓 번역사와 통역사 샤론 최가 봉준호 감독을 더 부각시켰고,통번역의 완성도는 2차 언어로 전환되었을 때 그것을 듣고 읽는 사람들에게 쉽게 이해할 수 있을 때 평가되므로,통번역에서 가장 중요한 것은 등가성과 가독성이라고 합니다.샤론 최과 달시파켓은 봉준호의 위트 있는 말장난을 어떻게 하면 관객들과 언론사들에게 잘 전달할 수 있을지에 중점을 두고 통번역을 했기 때문에 통번역 품질의 우수성을 인정받게 되었고, 그것이 봉준호 감독의 '기생충'의 홍보와 흥행에 아.......

의견 0 신규등록      목록